Monday, December 19, 2005

busting

badly needing to urinate or defecate; completely eager: "He's busting to have a go" from Babylon

Friday, November 18, 2005

As useful as a wart on the hip

absolutely useless

same as:
As useless as a chocolate fireguard
As useless as a glass door on a dunny
As useless as a soft cock in a nurse's dorm
As useless as an arse pocket in a singlet
Useless as an ashtray on a motorbike
Useless as the bottom half of a mermaid
Useless as tits on a tomcat

Wednesday, November 16, 2005

gaol


another spelling of jail, prison in Australia and Britain

Monday, November 07, 2005

potty

一般解作 BB 仔o既廁所仔。不過係澳洲可以解做 foolish 同 crazy

Tuesday, October 25, 2005

Monday, October 24, 2005

Poo tickets

呢個簡單 -- 廁紙 !!

Friday, October 21, 2005

Alpha Tango Reference

有時我地係同人地講英文字母, 為佐清楚D, 會用一個英文字去代表, 例如D, 我地會話Dog; A, 會話Apple 咁。 呢個表就係呢D常用既字, 不過可能同你用開果D有D唔同。唔緊要啦, 參考下姐。




Wednesday, October 12, 2005

Monday, September 26, 2005

hitched

即係結佐婚既咁解。for example, John and Mary are hitched.

Sunday, September 25, 2005

boofhead

即係話果個人係笨蛋,又或者果個人個頭真係好大。如果粗口的講可以話dickhead,不過記住,呢個字好offensive,免得唔好講,除非你同果個人好熟。

Friday, September 09, 2005

barbie

千祈唔好誤會係講公仔, 係呢度係英國流入澳洲既口語, 即係話barbecue, cookout, 郊外燒烤咁解。

Monday, August 15, 2005

Point Cook Flying Club


上星期,我細佬,即係我老細(佢都當正自己係)去佐
Point Cook Flying Club 學楂小型飛機。
╮(﹀_﹀)╭

very well

有人同你打招呼,話:How are you? 你可以答:Good, thanks. 或者Very well, thanks. 再唔係話Never been better, or, I couldn't be better. 頑皮D, 你可以答: Not too bad

Suck-up

Suck-up, 係babylon 搵到既解釋係咁: one who seeks to ingratiate themselves with someone of influence. 即係乜? 擦鞋仔o羅咪。cambridge dictionary 就咁講:

suck up to sb

phrasal verb INFORMAL DISAPPROVING
to try to make someone who is in authority approve of you by doing and saying things that will please them:
e.g. "Why do you think he offered to take all that work home?" "Ah, he's just sucking up to the boss."

Sunday, August 14, 2005

weewee

同peepee 意思一樣. 多謝dee姐指教

Saturday, August 13, 2005

peepee, poopoo

今日又學佐兩個生字, 就係peepee 同poopoo, 呢兩個字好易估, 就係你朝朝都做既野. 同"薯薯","唔唔" exactly 一樣

Thursday, July 28, 2005

Dork

呢個係亞dee 教我,美國同澳洲都係用呢個字。呢個字點解,你自己咪係羅。唔明,香港都係用呢個字啦,你真係"o都"。

住係澳洲唔同省份既人

Banana Bender - 昆士蘭來既;
Cockroach : 住係新南威爾既人(唔洗去查字典, 叫就得架喇);
Sand groper : 西澳人, 柏斯果邊呀。
Crow eater : 南澳,capital Adelaide, 仲未去過,不過人人都叫我咪去,話死城一樣。
Top-Ender : 北領地
Gum Sucker : 維州人,一個充滿神祕而友善既族群。

Arvo


Arvo, 下晝咁解;this arvo, 咪呢個下晝羅。講講下都有的眼睏,要恰一恰,澳洲人會講go for a kip, 即係平時我地講既nap。

Tuesday, July 26, 2005

No worries

另外仲有一個常講既字-"No worries", 意思可以係--無問題,無相干,我可以攪得掂,或等我來做。佢仲有一個同義字--"No drama", 不過唔係咁常聽到。

Australian National Anthem

Advance Australia Fair

Australians all let us rejoice,
For we are young and free;
We’ve golden soil and wealth for toil;
Our home is girt by sea;
Our land abounds in nature’s gifts
Of beauty rich and rare;
In history’s page, let every stage
Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.

Beneath our radiant Southern Cross
We’ll toil with hearts and hands;
To make this Commonwealth of ours
Renowned of all the lands;
For those who’ve come across the seas
We’ve boundless plains to share;
With courage let us all combine
To Advance Australia Fair.
In joyful strains then let us sing,
Advance Australia Fair.

Australian National Flag



Australian National Flag Association

BYO


BYO 全寫係 Bring Your Own, but what, 當然係酒啦。因為有的餐廳無酒牌,唔賣得酒,不過比你飲,但你要自己帶去。所以你會見到有的餐廳門口塊招牌或者玻璃上有大大隻"BYO"寫係度,方便揸車既人見到。

bush, the

the bush 係泛指澳洲既內陸地區又或者城市以外既地方。講到呢度先諗起兩個好重要既字,就係標題既"Aussie" 同"Oz", 係指澳洲人同澳洲咁解。

good onya

good onya, 其實成句係good on you. 係祝福既口語。means good for you, well done. 呢句話都可以用來打招呼用,你講佐,人地聽到係好順耳既。

g'day mate

係一個地方生活, 好自然會學到一的日常用口語. With it, your audience would have a sense of belongings within the converation and find that in a friendly atmosphere. 澳洲人好鍾意係打招呼果時講,good day, mate. 要注意個day 字個音係有的似die;mate 既意思大約同香港人講"老友"既意思差唔多, 多數係同男人講。 要同人澳洲佬講野, 呢句起碼要學。

Tuesday, June 07, 2005

Online Radio

網上電台,係利用Audio Streaming o既技術,將聲音由大氣廣播o既方式,改為通過電腦網絡世界,帶到世界各地網絡終端電腦。不論你身處任何地方,只要你可以接上互聯網,就可以聽到世界各地o既網上電台廣播。目前主要以Windows Media PlayerReal Player為主要收聽軟件。
聽收音機呢個嗜好,我其實由小學已經養成,由小說連播,到中學時代,郭啟華o既《霎時衝動》同軟硬天師o既《老人院時間》。係墨爾本讀書期間,除o左睇TVB,就係上網聽香港o既電台節目,森美小儀同《嘩嘩嘩打到來》就係我o既至愛。

番o左來香港做o野,反而又多o左聽墨爾本o既電台。最主要o既原因係我想保持對墨爾本o既消息,同埋想Keep住的英文。而且,香港同墨爾本o既時差好少,可以聽到果邊黃金時段o既節目。係呢度,我想介紹幾個台,第一個係3AW Talking,呢個台主要係清談同Phone-in節目,內容天南地北,本土味好重,幾生活化下,但好多澳洲口音,要好留心聽。跟住係Radio Australia,呢個係International Radio Station,主要係講純正英語,有時會用唔同語言廣播,內容以國際時事同科學學術內容為主,而且o的英語易聽好多。最後一個係2UE,呢個電台係悉尼,主要係Phone-in同嘉賓訪問同清談節目居多,其中一個我既至愛節目係星期一至五,香港時間六至十點既節目Stan Zemanek Night Show

其實,世界各地有好多形形式式o既網上電台,你不妨去搵下你有興趣o既聽下。

※ 中國及香港 ※
http://www.rthk.org.hk/special/broadcasters/ 香港電台上o既目錄
http://www.guang.org/radio.htm 中國大陸
http://www.face21cn.com/avfashion/radio.htm 除o左大陸,仲有新加坡,馬來西亞,澳門及加拿大等
http://www.zhuhai.gd.cn/radio/radio.htm 廣東省內
http://www.kaiping.gov.cn/new/radio.asp 廣東省內同香港


※ 國際 ※
http://www.live-radio.net/info.shtml Updated, 國家分類,有種類簡介
http://www.pandia.com/radio/ 有國家同種類分類
http://www.radio-locator.com/ 有國家地區同種類分類

※ 美國 ※
http://www.crhear.com/ 有地區同種類分類
http://www.live365.com/index.live 有分類同人氣
http://directory.google.com/Top/Arts/Radio/Internet/ Google, 名牌分類目錄
http://www.radiorow.com/  有種類分類

My Ways to Learn English

Studying ESL (English as Second Language) 係我近呢幾年好有心機做o既o野,英文雖然係學校已經學o佐十幾年,但係無乜成績,主要都係馬馬虎虎應付考試。出o左來做o野,先發現學到用時方恨少。以 前Boss係美國人,有時諗到o的新構思,想到佢講,但係唔知點講。有時佢同我吹下水,又發現自已詞不達意,唯有支支吾吾,只好一味笑同講 "Yeah...Yeah...",超老土。到後來出去澳洲讀書,英文考試唔夠分,於是上英文班惡補。不過上英文班就增加o佐我對學英文o既興趣同決心, 我最記得英文先生o既一句話:"The english you speak is much better than the chinese I speak", 無錯呀,英文只係我o既Second Language,不過,我同自己講,雖然我未必寫到好通順o既英文,講到流利o既英文,但最少我要聽得明,看得懂。我比自己o既目標,係英文水準去到 Operational Level,係IELTS考試o既七分。目前已經好接近。

我覺得學英文,係香港呢個國際都會其實好方便,又唔一 定要洗好多好多錢。加上互聯網發達,用Search Engine一找,隨手拈來,好容易就可以搵到好多材料。不過,初時我聽人地講睇英文報,結果換來一陣挫敗感,因為好多字都唔識。後來我改為先睇一o的簡 單o既或者內容有趣而自己熟悉o既材料,咁就學得開心好多,而且亦入腦好多。要自己搵料,都好容易,有幾個Keywords可以試下:ESL, EFL, ESOL。另外就係聽網上收音機,好有效架,包你唔洗出國的英文都loklok聲。

不過,要知道自己水準去到邊,最好o既方法就係去考下國際認可o既公開試:

[ Business Language Testing Service (BULATS) and Business English Certificates (BEC) ]

[ International English Language Testing System (IELTS) ]

[ Test of English as a Foreign Language (TOEFL) ]

[ Test of English for International Communication (TOEIC) ]